フォト

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 93マリノア 途中経過 | トップページ | 114早良系統のアクセント »

2009年4月 8日 (水)

今日は写真を載せようと思ったのですが、トラブルによりできなくなりました。

そこで今日は大会に出たことすらない放送部員からのムダ知識をどうぞ。

「お待たせしました。行先番号、15番。福岡タワー南口行きです。整理券をお取りください。nimocaのお客様は、カードをタッチしてください。」

15番のアナウンス。

「15番」を聞いて、ん?と思った方がいるかいないか…

西鉄バスのアナウンスの「15番」のアクセントは、

__   __
ジューゴバン (線のついた部分が高くなる)

となっている。

しかし、ここ福岡では、

  __
ジューゴバン

とまるっきり逆の人が多いようだ。

標準語のアクセントとしては西鉄の方が正しい。

当然、いくら福岡でも、ちゃんとした企業なのだから、正しい標準語を使うのは当たり前である。
しかし、運転士などは親しみやすさが求められているため、若干方言を使うことが多い。

この「放送学」カテゴリを今後ともよろしくお願いします。

(次回の更新は水曜日)

« 93マリノア 途中経過 | トップページ | 114早良系統のアクセント »

バス」カテゴリの記事

コメント

初めまして、西鉄バスのホームページを閲覧しておりまして辿り着きました。

日本語アクセントの記事、興味深く拝見させていただきました。
わたくしも以前放送部だったこともあり、毎日アクセント辞典と格闘をしておりました。

ジューゴバンのアクセントにつきまして、ちょっと気になりましたのでかかせていただきます。

・・「ジューゴバン」は複合名詞でありまして、
複合名詞のアクセントの法則上、後者の方(西鉄バスのアナウンスではない方)が正しいアクセントではないでしょうか。

「ジューゴ」という数詞と、「バン」という数詞がくっ付いたカタチになります。その場合は複合名詞のアクセントにならい、助数詞の1拍目までが高いアクセントとなるそうです(NHK日本語アクセント辞典 226ページより)。

「ジュー」と「ゴバン」の2つに分かれていれば、西鉄バスのアクセントが、仰るとおり正しいものとなります。

西鉄バス搭載の合成音声装置を聞いていて思うのですが、
どうも複合名詞のアクセントにイマイチ対応していないところがあるようです。
例えば「若宮インターチェンジ」ですが、「若宮」と「インターチェンジ」が全く別物と捉えられており、アクセントの結合(コンパウンド)が生じておりません。

・・最初の投稿から長くなりまして恐縮ですが、
西鉄バスの合成音声装置の方が、標準語のアクセントでは無いかと思います。
なにぶん不勉強でございますので、誤りがございましたら御指摘いただければ幸いです。

それでは放送部ライフをどうぞ楽しんでください。

KOIさん、はじめまして。
当ブログ初のコメントありがとうございます。

ジューゴバンは後者の方が正しいという意見は初めて聞きました。
NHKのアクセント辞典にそう載っているのであれば、それが正しいと思いますが、前者の方が正しいと大会の審査員にも教えられてたのでてっきり。
どっちが正しいのでしょうね?

その審査員は、「ジューゴ」と「バン」は分かれていて、「ジューゴ」単独のアクセントと「ジューゴバン」の「ジューゴ」の部分のアクセントは同じみたいのことを言っていたような気がします。今手元にアクセント辞典がないので分かりませんが!

西鉄バスの気になる複合名詞のアクセント、私もあります。
特に最悪なのが、「七隈四角」と「東梅林」。次回のブログで取り上げさせていただきます。

管理人さま、

こんばんは、お返事をありがとうございます。
NHK関連の大会の審査員のコメント!実は人によって言ってることが「まちまち」だったりするので要注意です。
・・私は高校の際に全国大会前での指導等を受講しましたが(私個人の出場ではありません・・)、
地区大会の審査員が言った通りのアクセントで読んだところ、違う。どこで聞いたのかと注意を受けたことがあります(笑)

バスネタとは大きくずれましたが、
バスの中で聞こえる言語に注目したサイトなぞ、今まで聞いたことがございません。
密かに期待をさせて頂いておりますので、これからもよろしくお願い致します。

KOIさん、こんにちは。
確かに、審査員によって若干意見が異なるというのはありますね。市大会と県大会で読み方を分ける必要があるかも…(笑)
元アナウンサーの大御所の、長~いお話の中にも、ちょっと疑う?部分もありますし。

アクセント辞典を見てみました。
結論を申しますと、226ページの記述は「漢語の単純数詞に、新しくできた助数詞の付いたもの」の場合ですので、数詞が複数語であるジューゴバンは当てはまらないものと思われます。

>バスの中で聞こえる言語に注目したサイトなぞ、今まで聞いたことがございません。
私は他のブログでアクセントに関する記事をちらほらと見たことがあります。
しかし、私は放送部員として「日本語の真実」を伝える責任があると考えています。
放送部に入って、耳も敏感になりました。
ご期待に応えられるよう、これからも頑張りたいと思います。

それにしてもKOIさん、毎日アクセント辞典と格闘してたなんて凄いですね。私のトコロには、誰もそんな人いません…。
さて、もうすぐ部活動紹介。
今年はどのくらい新入生入るかな。

初めまして。今日初めて投稿させていただいています。とても興味深く記事を読ませていただきました。私は、2年で、原oo中学校で、放送部に所属しています。それで、「2年」のアクセントがよく分かりません。教えてくださいm(_ _)m

YYさん、はじめまして。
コメントありがとうございます。
たぶんYYさんと同じ学校の同じ放送部です(笑)
「2年」は、
_
ニネン
だと思います。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1174376/29024155

この記事へのトラックバック一覧です: :

« 93マリノア 途中経過 | トップページ | 114早良系統のアクセント »